Яков Кротов

З А М Е Т К И

Евангелие от любимого

Первичность Иоанна: хронология Страстной недели

 

Считается, что синоптики утверждают, будто на Тайной вечере Иисус и ученики ели праздничную, пасхальную трапезу (ягненок, маца, горькие травы), а Иоанн утверждает, будто Тайная вечеря была до Пасхи.

Однако, важно понимать, что в трех важных пунктах Марк и Иоанн полностью совпадают.

Во-первых, вопрос о Варраве обсуждается, потому что наступил праздник (Мк 15:6, Ио 18:39), и этот праздник именно Пасха.

Во-вторых, суббота, наступившая после смерти Иисуса, в пятницу вечером по еврейской традиции, была «великая».

«Но так как тогда была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, — ибо та суббота была день великий, — просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их» (Ио 19:31).

«И как уже настал вечер, — потому что была пятница, то есть день перед субботою» (Мк 15:42).

(Кстати, в греческом тексте «пятница» — «параскева», «приготовление», отсюда имя Прасковья, отсюда разные поверья, связанные с культом Параскевы-Пятницы).

В-третьих, на пасхальной трапезе положен пресный хлеб, «азюма» по-гречески, и все евангелисты употребляют именно «азюма», говоря, что наступили «опресноки». Но все синоптики утверждают, что Иисус на Тайной вечери взял в руки именно «хлеб» — «артон».

Отдельно надо заметить, что ни один синоптик не упоминает, что Иисус и апостолы на Тайной вечере ели именно ягненка, мацу, горькие приправы. Ни единым словом! Все проповеди о том, что «иначе быть не могло», что вино было ради Пасхи и т.п., на тексте не основаны.

Иоанн, как и в других случаях, предельно логичен.

Он начинает с «за шесть дней до Пасхи» (12:1) — Иисус приходит к Лазарю. Персвященники решают убить «и Лазаря» (12:10) — при этом Иоанн считает само собой разумеющимся, что они решили убить Иисуса.

«На другой день» — то есть, за пять дней до Пасхи (12:12) — Иисус на осле въезжает в Иерусалим.

«Перед праздником Пасхи» (13:1) — Тайная вечеря.

Когда Иуда уходит, апостолы «думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим» (Ио 13:29).То есть, праздник еще предстоял, еще не наступил.

Если внимательно проанализировать повествования синоптиков, то окажется, что и в них не описывается Тайная вечеря как пасхальный пир.

Марк начинает с решения первосвященников убить Иисуса (14:1): «Через два дня был праздник Пасхи и опресноков» (ср. Мф 26:2). Иуда идет к первосвященникам. Лазарь превращается в Симона прокаженного.

Следующее указание времени: «В первый день опресноков, когда закалали пасхального агнца» (Мк 14:12). Матфей: «В первый же день опресночный» (26:17).

У Луки исчезает всякая конкретика: «Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою, и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его, потому что боялись народа» (22:1-2). «Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального агнца» (Лк 22:7).

Симон и помазание маслом у Луки в 7 главе, задолго до Страстной недели, после рассказа об исцелении слуги сотника. У Матфея рассказ о слуге сотника это 8 глава, у Марка вообще нет, но контекст — полемика с фарисеями — у Марка во 2 и в 7 главе. Лазарь, надо помнить, у синоптиков вымаран намертво, при этом у Луки утрачивается мотив предательства, у Иоанна этот мотив именно возмущение Иуды тем, что Иисус оправдывает пустую трату денег (Ио 12:4). У Марка и Матфея помазание на месте, но что возмущался именно Иуда, вычеркнуто.

Таким образом, Марк и другие синоптики отбрасывает четыре дня — от «шесть дней до Пасхе» до «три дня до Пасхи». Время, когда Иисус пришел к Лазарю и жил у него в доме.

Еще одна особенность Иоанна: он говорит о Пасхе и ни разу не употребляет слово «опресноки». Между тем, синоптики дружно говорят «Пасха и опресноки». Более того, Марк и Лука употребляют странный оборот, подчеркивая, что ягненка резали «в первый день опресноков (Мк 14:12; Лк 22:7).

Тут, во-первых, любопытно, что «ранние» Марк и Лука дают объяснение, словно их слушатели не знают очевидных вещей, а «поздний» Иоанн ничего не поясняет.

Во-вторых, утверждение, что ягненка резали «в первый день опресноков», формально неверно — ягненка резали собственно на Пасху, как было предписано Торой. «Опресноки» — после Пасхи. Но уже пророк Иезекииль называл праздник опресноков Пасхой. Тут язык расширил понятие «праздник опресноков», включив в него «Пасху».

В-третьих и в главных, зарезать ягненка — одно, а есть ягненка — другое. Ягненка паломники приводили в Храм и резали ягнят священники в Храме, а готовили его и ели паломники по домам.

То есть, слова Иисуса «приготовьте нам пасху»( Лк. 22:7; Мф. 26:17-18; Мк. 14:12-14; тут «пасха» — это название блюда из ягненка) не означают, что на Тайной вечере ели ягненка. Приготовить — одно, съесть — другое. Более того, речь вообще не идет о приготовлении блюда, речь идет о подготовке помещения. «Приготовьте место для вкушения пасхального ягненка».

А как же слова Иисуса ««Очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания» (Лк. 22:15)?

Климент Нехамаийа в статье 2016 года объяснил это так:

«[П]оскольку Тайная Вечеря не была специальной традиционной пасхальной трапезой, сказав «сию Пасху», Иисус мог подразумевать того, чего не было. Пасха имеет несколько значений: пасхальное жертвоприношение; пасхальный агнец; пасхальная вечеря; 1+7 дней праздника — Пасха + дни опресноков;» Обратим внимание, что у Иисуса с апостолами эта трапеза была в 14 день нисана, который есть «пасхальный день». Любое обычное блюдо в этот день (Пасхи) можно назвать пасхальной трапезой, поскольку оно естся в этот день праздника, который отличается от типичного ритуала пасхальной трапезы, заповеданной Богом, которая должна быть съедена на 1 день опресноков, т. е. 15 нисана. Ранее праздник Пасхи мог называться праздником опресноков, который на самом деле является более поздним праздником, и наоборот. Из-за следо­вания одного праздника за другим любая еда специально для пасхального дня может назваться пасхальной трапезой, как часть этих праздничных дней. Иисус желал есть эту трапезу со своими учениками, потому что это была Его последняя трапеза».

Замечание Иоанна о том, что апостолы подумали, будто Иуда пошел купить что-то «к празднику», указывает на то, что приготовления к Пасхе апостолами закончены не были. А куда им было спешить, ведь оставалась первая половина пятницы.

Таким образом, ягненка следовало есть 15 нисана, ягненка резали в Храме 14 нисана. 15 нисана — это суббота («великая», поскольку совпадала с Опресноками), начавшаяся вечером в пятницу. Тайная вечеря была 14 нисана, вечером в четверг. Утро пятницы было 14-м нисана, и Иисус погиб как раз в то время, когда священники резали ягнят, становившихся тем самым «пасхой».

Вообще, полезно помнить, что ягнят резали и до появления Храма. Видимо, это был древний крестьянский обычай праздновать наступление весны, который «воцерковили» и централизовали, соединив с рассказом об Исходе: кровь ягнят спасала от смерти евреев, которые этой кровью мазали вход в дом, во время египетской чумы. Египтяне не мазали и умирали, евреи мазали и не умирали.

Египтяне не мазали и умирали. Кто-то из первых последователей Иисуса сравнил Его кровь и кровью пасхального ягненка. Сравнение яркое, хотя неточное: ведь верующие в Иисуса умирают. Иногда раньше не верующих — как, например, первомученик Стефан.

 

Указатели